HyperSQ_ 是任豚,名字源于《星之卡比:三重彩》中的能力“超级新星”,美版翻译为Hypernova. 改了一下后,有一段时间用过Hypernoby这个名称,后来嫌太长就叫Hyper. 但是卡比贴吧里面也有个叫这个名字的人,根据《星之卡比》的反派0与02,于是我改叫Hyper2. (这个2是写在右上角的,类似数学中的平方) 平方是square,于是就有了HyperSquare的简写HyperSQ. 后来SQ逐渐无意义 下划线是因为HyperSQ已被注册(但微软的HyperSQ我抢到了) 由于比较忙上线的少所以认识的人不多 但是看来认识我的人都喜欢叫我SQ
qianxiaziyan QIANXIAZIYAN=千夏子言 “千夏”取自我很久玩过的一个游戏,女主名为千夏,当时觉得特别好听。由于我是立夏出生,所以“夏”这个字对我而言可能有更深的意义。 “子言”是想到有不少古人以“子X”作为自己的字,如子龙、子美、子瞻等,便东施效颦了一下。“子”也有“你”的意思,在现实生活中鄙人不善言辞,可能更愿意作为一名倾听者,所以“子言”也是我的一种生活态度。 若是嫌名字太长,叫我千夏或者子言都是可以的。
ReinWD ReinWD 中文名:地下无单 “地下无单”来自小学时候玩游戏随便想的名字。词源是“天下无双”。 后来玩游戏就一直用这个名字,很省劲。 玩MC的时候需要一个正式一点的英文名字,按照以下方式取了英文名 Rein取自《守望先锋》大锤的名字 Reinhardt。既是最爱用的英雄也是最欣赏的英雄。 WD取自“无单”二字。 关于“阿姨”的称呼 在现充村、阿库亚斯聚落群内语音聊天的过程中,由Rein前缀逐渐演变成为R-E-I-N(阿姨艾恩),最后被省略了I-N,只剩下了R-E
toastbread toastbread 没什么 只是爱吃面包 当然toast也好 bread也好 必然是被占用了的 而后来这个id槽点过多 于是取bread的谐音Brand 有了ToastBrand Brand是名字Brandon的缩写 本意“长满金雀花的山岭” 而Brand这个词本身在我比较喜欢的魔幻中世纪设定作品中也常表示一种剑 算是比较符合我的个性了 顺便那个moba游戏里扔火球那位也叫这个,巧合而已 关于面包人 大概就是当时流行两个梗 一个是恶魔人 一个是“叫一车面包人” 所以就有了面包人
EyjafjallaMC 其实我刚起这个ID的时候还没看过JOJO,更不知道Dio的全名叫Dio Brando (我的第一个ID过于粗鄙,已经是我的黑历史了) 但当时的确有听过DIO这个名字,大概是觉得这名字很酷就取了个类似的“JIO”,而Brandon是我的英文名 后来看了JOJO后才发现这个ID和DIO名字居然这么相像……
LuYiiiiiyo LuYiiiiiyo 鹿依呦,LuYiyo不是很好看(但限制字数的就只能这个了,比如战舰世界) 鹿是当时很喜欢的一个主播,依只是想了个可爱的字,一开始在呦和哟里纠结,在拟声词和名字里纠结 这个问题过了快三年才确定,鹿依呦的呦不是拟声词,以前在某平台当虚拟主播时的名字是鹿依哟。 但是现在虚拟形象也叫鹿依呦啦 :